sábado, 27 de octubre de 2012




S E R H U M A N O



Puede que sea difícil admitirlo pero no hay que avergonzarse de ser humanos.
Puede ser un alivio dejar de esconderse, para aceptar quien eres de verdad,
y que el mundo también te vea de esa manera.
Un poco de autocompasion nunca hace daño.
Porque cuando sabes quien eres....es mas fácil saber que estas buscando.
Y en definitiva, es lo que necesitas de verdad.


It may be hard to admit it but there's no shame in being human.
It may be a relief to stop hiding, to accept who you really are,
and that the world will also see it that way.
A bit of self-pity never hurts.
Because when you know who you are .... it's easier to know you're looking.
And ultimately, is what you really need.

jueves, 25 de octubre de 2012




C O M U N I C A C I O N


La comunicación es una de las primeras cosas que aprendemos en la vida, es curioso que conforme vamos creciendo y asimilando palabras y aprendiendo hablar menos sabemos que decir o como pedir lo que queremos de verdad.

Al final no puedes evitar hablar de ciertas cosas, hay cosas que no queremos escuchar, a veces hablamos porque no podemos estar callados más tiempo.
 Hay cosas que exceden a las palabras, son productos de la acción, a veces hablas porque no hay alternativa. 
Otras cosas te las reservas y no siempre, pero de cuando en cuando, algunas cosas hablan por si solas.

Communication is one of the first things we learn in life, it is curious that as we grow and assimilating learning words and talk less know what to say or how to ask for what we really want.

At the end you can not avoid talking about certain things, there are things we do not want to hear, sometimes because we can talk longer be silent. There are things that go beyond the words, are products of the action, sometimes talk because there is no alternative.
 Other reserves and things will not always, but from time to time, some things speak for themselves.



miércoles, 24 de octubre de 2012

F A M I L I A


Tolstói escribió que todas las familias felices son iguales, pero cada familia infeliz lo es a su modo.
Algunos simplemente están contentos de que les distraigan de su dolor.
Mientras otros eligen morder la mano que les da de comer, incluso cuando no tienen ni idea de donde viene su próxima comida.
Pero este tu familia contenta o no, es siempre mejor permanecer unidos.
 Porque algunos lazos son simplemente irrompibles.

Tolstoy wrote that all happy families are alike, but each unhappy family is unhappy in its own way.
Some are happy just to distract them from their pain.
While others choose to bite the hand that feeds them, even when they have no idea where their next meal is coming.
But this happy family or not, it is always better to stay together.
  Because some ties are simply unbreakable.





martes, 23 de octubre de 2012


A L M A S G E M E L A S


Un alma gemela es alguien con quien 
compartes una conexión profunda e intensa
 y con quien sientes que puedes ser totalmente tú.
Es alguien a quien amas y que te ama incondicionalmente. 
A riesgo de sonar demasiado cursi
 un alma gemela es alguien que te completa.

A soulmate is someone with whom
share a deep connection and intense
  and with whom you feel you can be completely yourself.
Is someone you love and who loves you unconditionally.
At the risk of sounding too cheesy
  A soul mate is someone who completes you.

sábado, 20 de octubre de 2012




F O L L O W Y O U R H E A R T


Cuando seguimos a nuestro corazón,
cuando elegimos no conformarnos.
Es grandioso, ¿no?
Se va un peso de encima...
El sol es un poco mas brillante...
y por un breve momento al menos...
encontramos un poco de paz.


When we follow our hearts,
when we choose not to conform.
It's great, right?
It is a load off ...
The sun is a little brighter ...
and for a brief moment at least ...
find some peace.





jueves, 18 de octubre de 2012


M U J E R E S D E S E S P E R A D A S


El acto en si nunca cambia. 
Pero cada beso tiene un significado por sí mismo. Puede transmitir la devoción eterna de un marido... o el inmenso arrepentimiento de una esposa.
 Puede simbolizar la creciente preocupación de una madre... o la creciente pasión de un amante. 
Pero cualquiera que sea su significado... cada beso... refleja una necesidad humana básica. 
La necesidad de conectar con otro ser humano.
 Este deseo es tan fuerte... que siempre resulta sorprendente que algunas personas... no puedan comprenderlo.



The act itself never changes.
But every kiss has a meaning in itself.
 You can convey a husband's eternal devotion ... or the immense regret of a wife.
  It can symbolize the growing concern of a mother ... or the growing passion of a lover.
But whatever its meaning ... every kiss ... reflects a basic human need.
The need to connect with another human being.
  This desire is so strong ... I always wonder that some people ... can not understand.

domingo, 7 de octubre de 2012


M I E D O S


No sé porqué siempre estamos posponiéndolo todo, 
si tuviera que adivinarlo diría que tiene mucho que ver con el miedo, el miedo al fracaso, el miedo al dolor, el miedo al rechazo...
A veces es miedo a tomar una decisión porque... 
¿Y si te equivocas y cometes un error sin solución? 
Cuando el dolor de no hacer algo es más insoportable que el miedo a hacerlo, es como si cargáramos con una pesada carga.
 Quien duda está perdido. 

No podemos fingir que no nos lo dijeron. 
Hemos oído a los poetas malditos instándonos a vivir el momento. 
A veces, debemos escucharnos a nosotros mismos. Debemos cometer nuestros propios errores.
 Debemos aprender nuestras propias lecciones. Debemos dejar las posibilidades de hoy bajo la alfombra del mañana hasta que no podamos más, hasta que comprendamos por fin que es mejor saber que preguntarse, que despertar es mejor que dormir, y que fracasar y cometer un error enorme es mucho mejor que no haberlo intentado.


I don´t know why we are always postponing all
if I had to guess I'd say that has a lot to do with fear, fear of failure, fear of pain, fear of rejection ...
Sometimes it's scary to make a decision because ...
What if you're wrong and make a mistake without solution?
When the pain of not doing something is more unbearable than the fear of it, is as if we carry a heavy burden.
  He who hesitates is lost.

We can´t pretend you did not tell us.
We heard the damn poets urging us to live in the moment.
Sometimes we listen to ourselves.
 We must make our own mistakes.
  We must learn our own lessons. 
We leave today possibilities under tomorrow's rug until we can no more, until finally understand that it is better to know than wonder, that waking is better than sleeping, and you fail and make a huge mistake is better than not having attempted. 




jueves, 4 de octubre de 2012




B U D A



No te guíes por revelaciones o tradiciones. 
No te guíes por el rumor o por las escrituras sagradas. 
No te guíes por habladurías o por la lógica pura,
 no te guíes por la inclinación hacia una idea o por la capacidad de apreciación de otra persona.
 Sino cuando tu mismo sepas que una cosa es buena, que no es censurable, que es alabada por el sabio y que cuando es practicada esta conduce a la felicidad, entonces siguela.



Not your whim revelations or traditions.
No rumor your whim or sacred writings.
No gossip your whim or pure logic,
  not your whim inclination towards an idea or appreciation for the ability of another person.
  But when you yourself know that a thing is good,
 it is not objectionable, which is praised by the wise and when practiced this leads to happiness,
 then pursue it.



lunes, 1 de octubre de 2012




DALAI LAMA




Dalai Lama nos enseña a percibir la vida de otra manera, de que todos somos seres humanos  y venimos de la misma naturaleza, tanto a nivel mental como emocional. Todos tenemos el potencial para ser personas felices y buenas y también lo tenemos para ser malas y perjudiciales.
Todo esta en nuestra actitud.
 La actitud positiva nos trae siempre fortaleza interior y tenemos menos miedos y confiamos mas en nosotros mismos.
La actitud negativa  también pueden traerte, a veces, cierta satisfacción a corto plazo, pero a la larga sólo aportan sufrimiento.
Así que, por lo tanto, es muy importante reconocer nuestro potencial para lo bueno y para lo malo y después  observarlo y analizarlo cuidadosamente.


Dalai Lama teaches us to see life differently, that we are all human beings and we come from the same nature, both mentally and emotionally. We all have the potential to be good and happy people also have to be bad and harmful.
It's all in our attitude. 
The positive attitude always brings inner strength and have less fear and more trust in ourselves.
Negative attitudes can also bring sometimes some satisfaction in the short term, but ultimately only bring suffering.
So, therefore, it is very important to recognize our potential for good and for bad, and then observe and analyze it carefully.